Jeudi 4 juin 2009


Comme m'a dit un revendeur un jour qu'on parlait doublage:

"Ce qu'il y a pire qu'un mauvais doubleur qui en rien a foutre, c'est un mauvais doubleur qui croient bien faire son boulot"



Et a ce jeu des Québécois amateur ont décidé de redoubler dans leur langue la série DBZ. Le résultat renvoie à la citation ci dessus.


Par gregoire01 - Publié dans : les joies du doublages
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

Commentaires

OMFG, c'est pas possible, on dirait un doublage amateur fait par des ados... En tout cas, ça fait peur...
Commentaire n°1 posté par Crayonne le 22/07/2009 à 10h32
C'est un doublage amateur fait par des ados. Mais le truc, c'est qu'ils croient qu'ils font du bo n boulot.^^
Réponse de gregoire01 le 25/07/2009 à 15h40

Présentation

Recherche

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Recommander

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus